五分28

                                                                            五分28

                                                                            来源:五分28
                                                                            发稿时间:2020-05-26 12:41:29

                                                                            以教科书政策为例,虽然课纲调整改变不了两岸同属一个国家的法理和历史事实,但背后的企图是瓦解体现两岸同属一中的相关法理规定。就像民进党当局不接受“九二共识”,背后的企图就是掏空台湾人长久以来的两岸同属一个国家认知。民进党当局利用政治骗术谋求政治私利,对两岸同属一个国家进行极限破坏,用“切香肠”的方式无限逼近“法理台独”边缘。这种极限挑战一个中国原则、走政治钢索的政治诈骗手法,普通台湾民众很难看穿。但是,这种无限趋近“法理台独”的政治冒险终有失手的时候。未来,民进党政客如继续在“台独边缘政策”上食髓知味,触碰《反分裂国家法》底线的情形将不可避免。

                                                                            二是彰显文化自信。语言是文明的载体,在很大程度上承载着民族文化和民族精神。习近平总书记强调,“坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信,说到底是要坚定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量。” 在官方性质的新闻发布会或记者招待会上,取消外文翻译,有利于推动中华文化在全球的有效传播,提升中文的感召力、影响力,增强中国在国际舆论的主动权、话语权,进而彰显中国文化的自信。

                                                                            (作者是两岸关系和平发展协同创新中心主任、厦门大学台湾研究院教授)全国人大代表阳卫国。受访者供图

                                                                            我国具有代表性的野生飞禽种类较多,为什么要推荐黑颈鹤作为国鸟呢?

                                                                            民进党当局“台独边缘政策”终将引火自焚

                                                                            “中华民国台湾”是民进党内一些“台独”人士的“创造发明”,其本质是让“台独”借壳上市,具有很强的欺骗性和迷惑性。1949年10月1日中华人民共和国宣告成立后,偏安一隅的台湾当局虽继续使用“中华民国”和“中华民国政府”的名称,但充其量只是中国领土上的一个地方当局。当然,在两岸统一之前,“中华民国”及其所代表的一中意涵,对于维护两岸的历史及法理连接仍有其现实意义。而“中华民国台湾”论意欲割断这种连接,其欺骗性和迷惑性就在于,表面上把“台湾”和“中华民国”联结在一起,实际上从时间上和空间上割断了“中华民国”与大陆的连接,这个“中华民国”已不再是成立于1912年“领土及于大陆”的“中华民国”,其时间上局限于1949年以来,空间上局限于台澎金马。台湾地区领导人“5·20”就职讲话已非常清晰地说明了这一点。这既可安抚“中华民国派”,又可向部分“独派”交差,能够满足台湾内部消费,具有一定的政治市场。

                                                                            阳卫国介绍,近些年来,我国一些重要会议、重大活动的中外记者招待会、新闻发布会等都设有外文翻译。但通过调研,阳卫国建议,在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译或采用同声翻译。“经过调查研究,并广泛听取社会各界意见,我们觉得此举没有必要性,建议在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译。”这一次,全国人大代表、株洲市委副书记、市长阳卫国带来的这个建议让人耳目一新。

                                                                            三是维护汉语尊严。汉语言文字是世界上使用人口最多的语言文字,外国记者在我国境内参加的各种活动应该入乡随俗,尽可能掌握和熟练使用汉语,这也是记者应该具备的基本职业素质。同时,我们也看到在国外类似的场合,也并没有提供中文翻译,秉承对等原则,维护汉语尊严,在国内也应取消外文翻译。

                                                                            台湾政客玩弄“台独边缘”骗术食髓知味

                                                                            1979年以来,两岸关系从对抗逐渐走向对话、交流、合作乃至共同事务合作治理的道路,虽然期间也有波折,但总体上看,两岸双方透过交流交往累积共同的利益、情感和政治共识,为和平解决两岸分歧创造条件。但是,民进党内一部分“极端台独”分子,利用民进党在台执政之机,大玩各种花招的“台独边缘政策”游戏。